| かえるの歌が聞こえてくるよ。 | 2007.08.27 Mon |
おいしいカレーパンが食べたくなってしまったので
今日はけんこうさんにトラックバーック!!
おいしいもの。
といえば。
おいしいものを食べたあとにうっぷとなる方も多いはず。
(けんこうさん…こんな話題で大変失礼…)
でもうっぷとなっても人前ではいけません。いけません。
日本だけじゃなく欧米ではも〜っと失礼というのは一般常識。
でもここ台湾、
年配の方々含め、大勢で食事に行けば食事後は
かえるの大合唱。
げ〜ごげーごです。
正直気分悪いです。
※こんなだったのでおとといヒゲを切りました。
昨日も家族&親戚みんなで食事に行ったのですが、
いち早く食べ終わったおばさんが見事にかえるになってました。
…私まだ食べ終わってないんですけど?今歌う?みたいな。
まぁ、こんなのはもうウン年なので慣れっこなもんですが、
どうしても許せないことが1つ。
中国語でひゃっくり(しゃっくり?)とげっぷが同じ打[口鬲]
で表されるのはいかがなものか。
※くちへんに鬲。文字化けしたのであしからず。
みなさん?同じですよ?
台湾じゃみんなひゃっくりもげっぷも打[口鬲]!
これに納得いかなくて私は何度眠れぬ夜を過ごしたか。(ウソ)
この間も私が苦しそうにひゃっくりをしているにもかかわらず、
たぬきさん(だんな様)に「打[口鬲]だいじょうぶ?」と
打[口鬲]と表現され(というか本当にそうなんだけど)心配してくれているにも
かかわらずひゃっくりしながら日本語講義を開始してしまった私。
英語圏では言葉の表現方法が日本語のように多くないので
欧米人はリアクションやジェスチャーで表現することが多いといいます。
でもここ東洋だぁよ?ジェスチャーはいらないけど単語の区別はつけようよ。
そこら辺のデリケートな部分(?)ははっきり区別してほしいぞ。
でもこの2つに区別がついていないからこそ、かえる歌が聞こえてくるの…か。
**
+台湾茶+参加してます♪![]()
伺っております…苦笑
「くしゃみと同じで我慢したら体に悪い!」
とまで言ってるのも聞いたことがあるし…。
わかります!わかりますが。。。
QingZuiさんのおっしゃるとおり、周りに不快感を
与えないよう気遣ってもらいたいですよね。
ここ台湾、いいところがいっぱいあるのに
どこかで足を引っ張っているような気がします。
ホントにね〜、やめてほしい。切に願います…。
人が食べてるのに超至近距離でやられると
吐くかと思うよ!本気で。いくらなんでも
こんな習慣受け入れられない〜〜〜(*´Д`)
真的受不了---(*`д´)
年級比較大的人比較會吧!?
雖然在不一樣的國家生活很多東西要接受,
但是這方面我沒有辦法.....
請拜託打隔朋友不要在別人面前大合唱!!ww
うれすぃーデース!
けんこうさんは個人レッスンで!?
それはいくらなんでもキツイ…(;・∀・)
せめて風通しのよいところでお願いしたいものです。
しょうがないよ?わかっちゃいるけど、
ちょっとは口を押さえて放つ!!とか
音量下げたりしないのか!!!!(*`д´)
と毎度のことながら怒りそうです。はい。
実はあたしゃー江戸っ子なんっすよ!
でやんでぇ 笑
食後はカエルの歌ですか!?
なんとー!
私にしてみたら、そこがツボです。
しかも、まだ信じられません。マジっすか!?
尤其是在人們面前 實在是太沒衛生太沒禮貌了...
不過大多是家庭教育的關係 = =
カオリ老師 日語課的學生淘皮嗎 w
ということで(?)、1番のりでーす♪
台湾人のげぷっの洗礼は、中国語の個人レッスンで受けました。せまいブースでげぷっ。時々ぷーっ。
正直、ガマンできないかも?と思いましたが、がまんできているのが不思議です。
でもしゃっくりとげっぷが同じ単語ってのは納得いかねーよ!!!
ところでkaori☆さん、ひゃっくりって江戸っこかい?







