| はにー♡べいべー♡ | 2007.08.06 Mon |
国際結婚をしてる方や外国の方とお付き合いされている方、台湾の方のblogを拝見すると、
ハニー♡
とか
寶貝〜♡(べいび〜♡)
って呼んでる人が多い。
日本人同士だと外国チックなあま〜い掛け声で呼ばない、それが普通だと思うのですが、やっぱり国際結婚の場合、外国エッセンスがプラスされると変わるのか?!(他人事のようですが…)
この間台湾の友達とこのような呼び名について話していた。
(前略)
私 「でも私自分のだんな様のことは老公って言えないな〜。何が何でも"先生"って言うよ」
友人 「だよね〜!この間さ〜彼が『寶貝〜♡』って人前で言ったときは別れようかと思ったよ!」(注:ここの彼は2人のときは彼女を寶貝と呼んでいる。)
私 「でも呼んでる子多いよね…?私『ね〜ね〜♡』とか甘えたりするのも絶対ムリだし。。。私たちかわいくないのかな??」
友人 「まぁ、私ら2人冷めてるよね…。よく彼が『私もkaori☆も同じ不浪漫(ロマンチックじゃない)だから仲良くなったんだよ!』って言われるもん」
私 「何を浪漫っていうわけ〜?!」
友人 「ホントだよ〜!キモチ悪くて鳥肌立つわ〜!」
とまぁこんな感じでロマンチックじゃない2人、大いに盛り上がった。
私も一応国際結婚組なのですが、我が家にはいくら冗談でもない習慣。
まぁ、お気づきの通り多くは私の身の上に問題があると思うのですが…。
もし「ハニー♡」(しかも♡付き)なんて呼ぶことが定められたら死亡ですね。冗談でも呼べません。身の毛もよだっちゃいます。もし反対に彼が私のことを呼んだら頭突きしちゃいます。たぶん。
でもいろんな人のblogを見ているとあまりにもこういうケースが多くて、自分が呼んでいるのを勝手に想像して鳥肌が立ってるのに、外国チックで「いいなぁ。」とか思ったりもしています。
ヾ(・ε・。)ドッチナンダヨ!
う〜ん。悩ましい。
かわいい女子がうらやましい〜( ´,_ゝ`)=3 フゥ
突然ですがこうなったらアンケートおねがいします!!!
其實我是很低調的....
寶貝太露骨不適合我 (爆) wwwwwww
しかも台湾!当たり前ですが彼の両親の前でも
呼び捨てていかせていただいております…(*≧з≦)ノ
私の母も父のことを祖父母の前では「〜さん」
付けで呼んでいるので、私は対台湾人でヨカッタ…。
日本でだんな様を呼び捨てて呼んだら三行半(←言いすぎ?)
ですよね。いろんな礼儀忘れてるかも…。
学生のときからか〜(´ ▽`)♡
なんだかうらやましいです。
ハニー!
ぜひ今度ぷぅ母さんを呼んであげてください!
我只在"忍者哈特利"上面聽過
[親愛的主人--♡(.´з`.)]
聽起來好像比寶貝甜蜜喔--!
やっぱり日本ではきついですか〜…。
でも先に言っておかないといつもの調子で出てしまって
「はっ!」としちゃいそうですね。
ルゥさん家のラブラブ♡ほんとに見習いたいです。
我が家はまさに「老夫婦化」してます…(;・∀・)
遊びに来てくださってどうもありがとうございます!
しかもトラックバックまで!!感激です(。→∀←。)
ほんとですよね。
他の国とは比べたことはあまりないのですが
耳についてなりません。
オープンなのはいいんだけど…。
Qing Zuiさんのblogにも遊びに行きます♪
これからもよろしくお願いします☆
你不會叫寶貝--♡嗎??
あの時は緊張でかなりテンパってただけです。笑
amiさん家はニックネームなんですね!かわいいな〜♡
項目作っておけばよかった〜!!
今度こっそり教えてくださいね〜!!♡(。→ˇ艸←)
ちなみに私は呼び捨てok(?)なので
我が家は名前で呼び合っていますよ〜。
ワンちゃんたちが子供=べいびーなんですね〜♪
なんか自然に呼べるのってすばらしい〜。
へそ曲がりなのかな…。
すいかがいてもうちは断固名前で呼び合ってます(;・∀・)
すいかの病院とか美容院等に行ってお店の人に
「すいかちゃんのママですか?」
なんて言われるとキョどります。笑
そうなんですか〜。
けーこさん家では老公&老婆か〜。
なんだか夫婦〜♡って感じがしますね!
う〜ん。でも最初の一歩が踏み出せない…。
kaori☆さんたちは名前で呼び合っているのですか?
うちは名前呼び捨てですが、お互いの家族の前でだけ、しらじらしく「さん」付けで呼んでます。子供ができたらどうしようっ!?
学生時代から変わらず姓に君付けですよ・・・
結婚して同じ姓になっても変えられませんね。ハニーは無理かも。
すいかくん結婚するかもですね!楽しみです。
カレは私を「ハニー」と呼ぶけど、日本では絶対に禁止!!
一緒に帰る前の注意事項のひとつです〜。
聞きなれるとロマンティックという感じではないなぁ・・・
私もさばさばしている方なので、はに〜とかべいべ〜は止めて欲しいところです。どこの国に行ってもこういう言い方はあると思うのですが、台湾では特に多く感じるのは何故でしょう??
はじめまして、で何なんですが、トラックバックさせていただきました。こちらの記事を拝見してちょっと思い出した過去の記事があったので。
こちらの記事とはちょうど逆の観点になります。台湾人から見た日本人の呼称への違和感です。
其實嚴格來説會叫暱稱
>////<
ダーリン♡、ハニー♡、無いですねぇ・・・・(笑)
あなた・・・・これもこっぱずかしくて言えません。
でも、呼び捨てにされるとムカッってくるかもしれません。
うちはお互いに、お互いの友人が呼んでいたニックネームで呼んでます。
ところで、kaori☆さんってそんなにロマンチックでないとは・・・!?
ご夫婦でいるときの雰囲気はかなりラブラブ♡だったけどなぁ・・・・。
選択肢が無くて。。。
と言うのは
結婚して息子が(狗ですけど)出来た為、パパ、ママに呼び名が変わりました。家の親の前で呼んだら、父と二人振り返ったのでちょっとビックリしたケド。。。(確かにどっちもパパなので)
結婚前は確かにベイビーでしたが、今は息子達がベイビーと呼ばれています^^;
遊びに来ました〜。
うちは普段は名前で呼び合っていますが、
二人っきりになると老公&老婆になります。
最初は少し抵抗がありましたが、
慣れるとなかなかいいもんですよ〜。







