もうすぐ旧正月!台湾の旧正月【除夕】
もうすぐ台湾は旧正月。
今年は2月13日(土)が除夕、
2月14日(日)が初一、旧暦の1月1日です。
どんどんちゃん♪と
最近ではどのお店に入ってもお正月音楽で
にぎわっています。端午節、中秋節に続いて
3大イベントと呼ばれるのがこの旧正月。
日本のお正月とどこが違うのか?
中華街みたいなにぎやかなお祭り?
と日本人にはイメージがわかない方が
多いかと思います。
そこで
今日は台湾旧正月の重要な日、
「除夕」についてのお話〜。
旧正月の一番の要、
家族が一緒に集まって食事を
するのが「除夕」いわゆる日本の大晦日。
日本では新暦1月1日の元旦が家族揃って
あけましておめでとう!という日ですが、
台湾では大晦日に当たる除夕夜(夕食)から
旧暦1月1日に日が変わるまでみんなで
集まってわいわいするというのが
通常「過年」(年越し)といわれるお正月です。
なので大晦日である除夕から「新年快樂!」
(あけましておめでとう!)とあいさつします。
除夕のこの日の夕食。
家族大勢で一緒にごちそうを囲むのが慣わしですが
この食べ物も量があればいいってもんじゃありません。
肉、魚、野菜、などたくさんの食材がありますが
料理の中にはなくてはならない食材。
まずは魚。
その魚も少し食べ残すのが慣わし。
台湾には「年年有餘」(ニィェンニィェンヨウユー)という言葉があり、
年々富がありますように、毎年(余るくらい)物に
恵まれますように、という縁起のよい言葉があります。
この「餘」(ユー)(意味は余るという意味)の文字と
「魚」(ユー)の文字が同じ発音ということから
残り物には福がアル!的な慣わしが生まれたようです。

*ちなみに切り身はなし。頭つきの魚料理です。
そしてもう1つの必須食材は
大根。
大根は中国語で「白蘿蔔」といいますが
台湾語では「菜頭」(ツァイタァオ)といいます。
これも掛詞。菜頭の読み方が幸先(さいさき)や吉兆
をあらわすラッキーな言葉、「彩頭」と同じ発音
だということから、この菜頭を食べることによって
よいことがある!「好彩頭」の意味があります。

料理を食べ終わった後も
子供から大人まで集まって南瓜の種をかじったり、
あま〜い飴をなめたり、お茶を飲んだりして
日付が変わるまでにぎやかに過ごします。
この年越しを「守歲」といい、年を越して
新しい年を迎える、という意味のほかに
両親への長寿の意味も込められています。
また、この除夕に年長の家族が
年下の家族(子供)にお金を渡すのも
1つの楽しみな行事。「紅包」(赤い封筒に入れる
お金=おめでたい時に渡すもの)です。
これは「壓歲錢」と呼ばれます。
日本で言うお年玉みたいなものかな。
*旧正月に扉などに張られる春聯。
逆さまに張るのは倒れるの意味の「倒」と
来るの意味の「到」が同じ音だから。
春節にまつわる掛詞多いですね〜。
食事も終わって12時を回り、
年も越えると外では爆竹がバンバン鳴り出す〜!
というのが台湾のお正月はじめです。
==
コッチもよろしくデス。
たいワンちゃ。
==
国際生活blog
応援ぽちっ!うれしいです!
台北生活blog
ランキング参加中!
8人兄弟姉妹のミラクル母さん。
兄弟姉妹4番目なのになぜか我が家に集結。
ミラクルファミリー総勢約50名〜!
孫の代で結婚しているのはたぬき家のみ。。。
ヨメ1人〜〜〜!ぎょえー!;`;・(゜ε゜ )
こんな旧正月も今年で4年目。
今年は2月13日(土)が除夕、
2月14日(日)が初一、旧暦の1月1日です。
どんどんちゃん♪と
最近ではどのお店に入ってもお正月音楽で
にぎわっています。端午節、中秋節に続いて
3大イベントと呼ばれるのがこの旧正月。
日本のお正月とどこが違うのか?
中華街みたいなにぎやかなお祭り?
と日本人にはイメージがわかない方が
多いかと思います。
そこで
今日は台湾旧正月の重要な日、
「除夕」についてのお話〜。
旧正月の一番の要、
家族が一緒に集まって食事を
するのが「除夕」いわゆる日本の大晦日。
日本では新暦1月1日の元旦が家族揃って
あけましておめでとう!という日ですが、
台湾では大晦日に当たる除夕夜(夕食)から
旧暦1月1日に日が変わるまでみんなで
集まってわいわいするというのが
通常「過年」(年越し)といわれるお正月です。
なので大晦日である除夕から「新年快樂!」
(あけましておめでとう!)とあいさつします。
除夕のこの日の夕食。
家族大勢で一緒にごちそうを囲むのが慣わしですが
この食べ物も量があればいいってもんじゃありません。
肉、魚、野菜、などたくさんの食材がありますが
料理の中にはなくてはならない食材。
まずは魚。
その魚も少し食べ残すのが慣わし。
台湾には「年年有餘」(ニィェンニィェンヨウユー)という言葉があり、
年々富がありますように、毎年(余るくらい)物に
恵まれますように、という縁起のよい言葉があります。
この「餘」(ユー)(意味は余るという意味)の文字と
「魚」(ユー)の文字が同じ発音ということから
残り物には福がアル!的な慣わしが生まれたようです。

*ちなみに切り身はなし。頭つきの魚料理です。
そしてもう1つの必須食材は
大根。
大根は中国語で「白蘿蔔」といいますが
台湾語では「菜頭」(ツァイタァオ)といいます。
これも掛詞。菜頭の読み方が幸先(さいさき)や吉兆
をあらわすラッキーな言葉、「彩頭」と同じ発音
だということから、この菜頭を食べることによって
よいことがある!「好彩頭」の意味があります。

料理を食べ終わった後も
子供から大人まで集まって南瓜の種をかじったり、
あま〜い飴をなめたり、お茶を飲んだりして
日付が変わるまでにぎやかに過ごします。
この年越しを「守歲」といい、年を越して
新しい年を迎える、という意味のほかに
両親への長寿の意味も込められています。
また、この除夕に年長の家族が
年下の家族(子供)にお金を渡すのも
1つの楽しみな行事。「紅包」(赤い封筒に入れる
お金=おめでたい時に渡すもの)です。
これは「壓歲錢」と呼ばれます。
日本で言うお年玉みたいなものかな。
*旧正月に扉などに張られる春聯。
逆さまに張るのは倒れるの意味の「倒」と
来るの意味の「到」が同じ音だから。
春節にまつわる掛詞多いですね〜。
食事も終わって12時を回り、
年も越えると外では爆竹がバンバン鳴り出す〜!
というのが台湾のお正月はじめです。
==
コッチもよろしくデス。
たいワンちゃ。
==
国際生活blog 応援ぽちっ!うれしいです!
台北生活blog ランキング参加中!
8人兄弟姉妹のミラクル母さん。
兄弟姉妹4番目なのになぜか我が家に集結。
ミラクルファミリー総勢約50名〜!
孫の代で結婚しているのはたぬき家のみ。。。
ヨメ1人〜〜〜!ぎょえー!;`;・(゜ε゜ )
こんな旧正月も今年で4年目。
生日快樂!&オニハソトフクハウチ!
あっという間に2月。
間が開いてしまいました。
台湾、日本で不幸が重なり
ほんの一瞬ですが日本にも帰国。
明るい気持ちでblogも書けないので
しばらくblogもお休みしてました。
新年たくさんのコメントを頂いていたのに
お返事もせずごめんなさい。
新しい月になったら、と自分で
決めていたので今日から再開です。
==
昨日2月2日はたぬきさんの誕生日。
はぴばーすでー。
今年は2人でお祝い。
普段遠慮しているハイカロリーなものを
お腹いっぱいたらふく食べました@まいきゃそー。
そんな誕生日を迎えたたぬきさん。
たぬきさんの誕生日、といえば
毎年次に待ち受けるは「節分」のあのセリフ。
*久々登場すいかスティッチ。
毎年毎年テストしているこのセリフ。
福アウチッッ!!!!と言っていたのは3前年。
初めての節分は痛かったみたいです。
今年は1日早くテストしてみました。
*母が送ってくれた豆。毎年どうもありがとう♡
ワタシ
「明日はこの豆まく日だよ〜!
おにはそとー!の後に言うセリフは
なんだか覚えてる?」
たぬきさん
「んーんーんー?」
「あ”!」
「フグハイル!!!!」(ほぼ濁点つき)
ワタシ
「(プッ)お、惜しいけど…ちがうよ。」
たぬきさん
「え〜?!チガッ?んーんー?ブツブツブツブツ・・・」
「あ”!!」
「フグガエル??」(また点々。)
「フグカエルだー!!」(河豚かよ。)
…2回目でそーとー自信があったらしく
「福帰る」説を譲らないたぬきさんでした。
(ちなみに1回目は「福入る」)
福は内ですよ。まったく。
今日はすいももたちも一緒に
みんなで豆まきしま〜す。
鬼は外〜!福は内〜!
==
コッチもよろしくデス。
たいワンちゃ。
==
国際生活blog
応援ぽちっ!うれしいです!
台北生活blog
ランキング参加中!
おにはそとーふくはうちー!
来年は言えるようになってますように。祈
なんかおかーさんみたい?笑
みなさん豆まきしましたか?
間が開いてしまいました。
台湾、日本で不幸が重なり
ほんの一瞬ですが日本にも帰国。
明るい気持ちでblogも書けないので
しばらくblogもお休みしてました。
新年たくさんのコメントを頂いていたのに
お返事もせずごめんなさい。
新しい月になったら、と自分で
決めていたので今日から再開です。
==
昨日2月2日はたぬきさんの誕生日。
はぴばーすでー。
今年は2人でお祝い。
普段遠慮しているハイカロリーなものを
お腹いっぱいたらふく食べました@まいきゃそー。
そんな誕生日を迎えたたぬきさん。
たぬきさんの誕生日、といえば
毎年次に待ち受けるは「節分」のあのセリフ。
*久々登場すいかスティッチ。
毎年毎年テストしているこのセリフ。
福アウチッッ!!!!と言っていたのは3前年。
初めての節分は痛かったみたいです。
今年は1日早くテストしてみました。
*母が送ってくれた豆。毎年どうもありがとう♡
ワタシ
「明日はこの豆まく日だよ〜!
おにはそとー!の後に言うセリフは
なんだか覚えてる?」
たぬきさん
「んーんーんー?」
「あ”!」
「フグハイル!!!!」(ほぼ濁点つき)
ワタシ
「(プッ)お、惜しいけど…ちがうよ。」
たぬきさん
「え〜?!チガッ?んーんー?ブツブツブツブツ・・・」
「あ”!!」
「フグガエル??」(また点々。)
「フグカエルだー!!」(河豚かよ。)
…2回目でそーとー自信があったらしく
「福帰る」説を譲らないたぬきさんでした。
(ちなみに1回目は「福入る」)
福は内ですよ。まったく。
今日はすいももたちも一緒に
みんなで豆まきしま〜す。
鬼は外〜!福は内〜!
==
コッチもよろしくデス。
たいワンちゃ。
==
国際生活blog 応援ぽちっ!うれしいです!
台北生活blog ランキング参加中!
おにはそとーふくはうちー!
来年は言えるようになってますように。祈
なんかおかーさんみたい?笑
みなさん豆まきしましたか?














